Вход Регистрация

aggregate income перевод

Голос:
"aggregate income" примеры
ПереводМобильная
  • общая сумма доходов, совокупный доход
  • aggregate:    1) совокупность; целое; Ex: in the aggregate в совокупности, в целом; Ex: considered as an aggregate рассматриваемый как единое целое2) _спец. комплект3) _тех. агрегат; совокупность4) _геол. скоплен
  • income:    1) доход; приход; поступления; прибыль Ex: after-tax income доход после уплаты налогов, чистый доход Ex: aggregate national income совокупный национальный доход Ex: annual income годовой доход Ex: b
  • in aggregate:    в совокупности
  • in the aggregate:    в совокупности в совокупности
  • aggregate-to-aggregate contact:    взаимное соприкосновение зёрен заполнителя
  • aggregate (composite):    Заполнители бетона
  • aggregate account:    1) фин. сводный [совокупный] счет (открываемый доверительным управляющим для хранения средств нескольких клиентов) 2) а) фин., учет сводный отчет [счет] (приводящий данные по нескольким хозяйствующи
  • aggregate amount:    общий итог; совокупная сумма
  • aggregate analysis:    анализ, основанный на использовании агрегатных категорий синоним:macro-economics; general equilibrium analysis
  • aggregate assembling:    агрегатная сборка, сборка из агрегатов, сборка из унифицированных элементов или узлов
  • aggregate assets:    совокупная величина активов
  • aggregate averaging:    определение средней крупности заполнителя (напр. бетона)
  • aggregate bandwidth:    1) суммарная полоса частот 2) суммарный цифровой поток
  • aggregate batcher:    дозатор заполнителей (бетонной смеси)
  • aggregate bin:    бункер для заполнителей (бетонной смеси)
Примеры
  • The aggregate income index is disposable income.
    Индекс агрегированного дохода − это показатель располагаемого налога.
  • Employment and labour earnings were lagging behind aggregate income, and poverty remained considerably above prior levels.
    Улучшение показателей занятости и трудовых доходов происходит медленнее роста совокупных доходов, а масштабы нищеты по-прежнему значительно больше, чем до кризиса.
  • From an aggregate income of $23.9 million, projects totalling approximately $23.7 million have been implemented or approved for implementation.
    За счет общей суммы доходов 23,9 млн. долл. США были осуществлены или утверждены для осуществления проектов на общую сумму примерно 23,7 млн. долл. США.
  • The new version of the Act correlates the levels of State benefits and the aggregate income levels set for the entitlement to such benefits with the minimum consumer budget.
    Новый закон предусматривает взаимозависимость размеров государственных пособий и совокупного дохода, дающего право на их получение, с МПБ.
  • In addition to a decline in the aggregate income of the West Bank and Gaza Strip, the employment situation and the standard of living have also deteriorated.
    В дополнение к сокращению общих доходов на Западном берегу и в секторе Газа ухудшилось также положение в области занятости и показание уровня жизни.
  • Over the period of the reform farmers ' income has increased and by 1995 the aggregate income of the sector exceeded £2 billion for the first time ever.
    В период проведения реформ доход фермеров вырос, и к 1995 году агрегированный доход в данном секторе впервые превысил 2 млрд. фунтов стерлингов.
  • Under the resolution of the Cabinet of Ministers of 5 February 1993, allowances were paid if the aggregate income per family member did not exceed the amount equivalent to twice the minimum wage.
    выплата пособий стала производиться при условии, если совокупный доход на каждого члена семьи не превышал двукратной величины минимальной заработной платы.
  • Under the resolution of the Cabinet of Ministers of 5 February 1993, allowances were paid if the aggregate income per family member did not exceed the amount equivalent to twice the minimum wage.
    Постановлением Кабинета Министров от 5.02.1993г. выплата пособий стала производиться при условии, если совокупный доход на каждого члена семьи не превышал двукратной величины минимальной заработной платы.
  • The allowance is therefore paid to families bringing up disabled children up to 16 years of age without taking the aggregate income into consideration and with a supplement of 50 per cent of the established allowance.
    Поэтому семьям, воспитывающим детей-инвалидов в возрасте до 16 лет, пособие назначается без учета совокупного дохода с надбавкой в размере 50% от установленного пособия.
  • For example, changes in the EAA-related indicators of the aggregate incomes from agricultural production, though attractive to users because of timeliness associated with their manner of calculation, are not a reliable proxy for changes in the overall or disposable incomes of agricultural households or their standards of living.
    Например, изменения в предусмотренных в ЭССХ показателях совокупного дохода от сельскохозяйственного производства, которые выглядят привлекательными для пользователей в силу своевременности, которую обеспечиваемой методом их расчета, не отражают изменений в области общего или располагаемого дохода сельскохозяйственных домохозяйств или их уровня жизни.